Caroline Alexander vs Anthony Verity Iliad Translation Comparison

Years: 2016 and 2012

Caroline Alexander and Anthony Verity offer distinct translations of Homer's *Iliad*, each capturing the epic's depth and drama in unique ways. Alexander's rendition possesses a more poetic rhythm, employing a flowing style that emphasizes the emotional gravity of key moments. Her version of the introduction, for instance, refers to "the ruinous wrath of Peleus' son Achilles," which immediately conveys the destructive nature of Achilles' anger. In contrast, Verity's translation takes on a more formal and precise tone, choosing phrases like "accursed anger" to encapsulate Achilles' wrath. This choice positions the reader to anticipate the epic's tragic scope from the very beginning. Both translations ultimately achieve a faithful rendering of the original themes, yet they do so through varied syntactic and lexical choices that offer readers diverse experiential avenues. In moments of divine interaction, such as Athena's encouragement to Diomedes, both translators maintain the essence of Greek deities' influential roles within the mortal realm, yet their language diverges. Alexander uses vivid metaphors like "single-hoofed horses," bringing a tactile visual to the reader's mind. Verity, however, applies precise vocabulary, describing Ares as a "two-faced scoundrel," which sharpens the gods' capricious nature. Similarly, in the passage considering the ephemeral nature of life, Alexander's "a generation of leaves" flows with an almost lyrical quality, whereas Verity emphasizes a cyclical renewal with a more literal "family of leaves." Both translations accomplish a delicate balance between fidelity to the ancient text and accessibility to modern readers, exemplifying the varied interpretative possibilities presented by Homer's timeless epic.

Passage comparison

Caroline Alexander

Wrath—sing, goddess, of the ruinous wrath of Peleus' son Achilles,
that inflicted woes without number upon the Achaeans,
hurled forth to Hades many strong souls of warriors
and rendered their bodies prey for the dogs,
for all birds, and the will of Zeus was accomplished;
sing from when they two first stood in conflict—
Atreus' son, lord of men, and godlike Achilles.

Anthony Verity

SING, goddess, the anger of Achilles, Peleus' son,
the accursed anger which brought the Achaeans countless
agonies and hurled many mighty shades of heroes into Hades,
causing them to become the prey of dogs and
all kinds of birds; and the plan of Zeus was fulfilled.
Sing from the time the two men were first divided in strife—
Atreus' son, lord of men, and glorious Achilles.

Details

Go Home - All Comparions