Emily Wilson vs Michael Reck Iliad Translation Comparison

Years: 2023 and 1994

Emily Wilson and Michael Reck offer distinct translations of Homer's Iliad, each bringing their own stylistic nuances to the epic. Wilson's approach is noted for its clarity and accessibility, often using straightforward language and emphasizing the emotional impact of the narrative. For example, in her translation of Book 1, she begins with "Goddess, sing of the cataclysmic wrath of great Achilles," communicating the intensity of emotion and conflict right from the start. Her choice of words like “cataclysmic” vividly conveys the devastating effects of Achilles' anger. Similarly, in Book 5, Athena's encouragement of Diomedes is delivered with a sense of personal reassurance and urgency, where she promises protection against the gods and highlights Ares as a "shapeshifter" whose behavior is unpredictable and treacherous. Michael Reck's translation, on the other hand, infuses a more dramatic and slightly elevated tone. His version of the introductory lines in Book 1 emphasizes Achilles' "maniac rage" as a "ruinous thing," immediately setting a tone that portrays the wrath as both personal and epic in scale. The translation often employs more traditional poetic elements, such as in Book 6, where he describes "wind spins them to the ground," adding a rhythmic quality to the depiction of human generations. Reck's translation retains a poetic spaciousness that can be seen in his portrayal of Achilles' choices in Book 9, where Achilles contemplates his fate with a sense of gravitas and dichotomy, capturing the weight of the hero's dilemma. Both translators aim to make the text accessible and gripping for modern readers, though they vary in their stylistic execution, with Wilson leaning towards stark clarity and Reck favoring a reverent and dramatic tone.

Passage comparison

Emily Wilson

Goddess, sing of the cataclysmic wrath
of great Achilles, son of Peleus,
which caused the Greeks immeasurable pain
and sent so many noble souls of heroes
to Hades, and made men the spoils of dogs,
a banquet for the birds, and so the plan
of Zeus unfolded—starting with the conflict
between great Agamemnon, lord of men,
and glorious Achilles.

Michael Reck

Sing, Goddess, Achilles' maniac rage:
ruinous thing! it roused a thousand sorrows
and hurled many souls of mighty warriors
to Hades, made their bodies food for dogs
and carrion birds—as Zeus's will foredoomed—
from the time relentless strife came between
Atreus' son, a king, and brave Achilles.

Details

Go Home - All Comparions