Richmond Lattimore's translation of the Iliad is characterized by a formal, dignified tone that aims to closely mirror the original Greek text. His style is noted for its loyalty to the structure and rhythm of Homer’s epic, retaining a sense of grandeur and solemnity. In his translation, Lattimore uses phrases like "anger of Peleus’ son Achilleus" and "strong souls of heroes," which emphasize the poem's heroic and tragic elements. His choice of words, such as "multitudes to the house of Hades," paints a vivid picture of the epic's themes of fate and mortality. Throughout, the language is elevated and reflects a commitment to preserving the epic’s original meter, which some readers may find more challenging but which provides a closer reflection of the Greek text’s majesty. In contrast, Michael Reck’s translation takes a more approachable and straightforward style, offering a simpler expression that aims to engage modern readers. For instance, Reck uses phrases like "Achilles' maniac rage" and "death took Patroclus, a far better man," which are more colloquial and accessible. Reck frequently opts for direct language, as seen in "you’re a match for Ares," which portrays the characters’ emotions and actions in a relatable manner. While his translation may not maintain the strict metrical structure of the original, it captures the emotional intensity of the narrative, making it easier for contemporary audiences to connect with the text. Reck's version is often appreciated for its clarity and for bringing the characters and their struggles into sharper, more immediate focus for today's readers.
Sing, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus
and its devastation, which puts pains thousandfold upon the Achaians,
hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls
of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting
of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished
since that time when first there stood in division of conflict
Atreus' son the lord of men and brilliant Achilleus.
Sing, Goddess, Achilles' maniac rage:
ruinous thing! it roused a thousand sorrows
and hurled many souls of mighty warriors
to Hades, made their bodies food for dogs
and carrion birds—as Zeus's will foredoomed—
from the time relentless strife came between
Atreus' son, a king, and brave Achilles.